Show simple item record

dc.contributor.advisorZarandona Fernández, Juan Miguel es
dc.contributor.authorManzanal García, Carlos
dc.contributor.editorUniversidad de Vallafolid. Facultad de Traducción e Interpretaciónes
dc.date.accessioned2024-05-20T13:01:48Z
dc.date.available2024-05-20T13:01:48Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttps://uvadoc.uva.es/handle/10324/67731
dc.description.abstractEl presente trabajo se basa en la comprensión de los diferentes métodos y recursos que se utilizan en los discursos para persuadir al oyente para que comparta una manera de pensar y en cómo, los traductores, debemos detectar dichos recursos para tratar de imitarlos de la mejor manera posible. Bajo esta premisa el trabajo está dividido en dos partes: una teórica, donde se habla de estos recursos a través de la creación de un marco teórico basado en la retórica clásica y la contemporánea, y una práctica, en la que se propone una traducción para un discurso explicando los motivos de las decisiones principales basadas en un nuevo análisis retórico y discursivo del texto.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationDiscursos políticoses
dc.titleRetórica y traducción: un análisis sobre el uso persuasivo de los discursos políticoses
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record