Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67732
Título
Análisis y propuesta de traducción de una selección de poemas no traducidos de John Wain (1925-1994)
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2023
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Résumé
John Wain es un autor con una amplia obra literaria, en la que se incluyen varios poemarios. Sin embargo, no hemos sido capaces de encontrar traducciones de sus poemas al español. Este trabajo pretende suplir esta ausencia mediante el análisis y la traducción de cinco de sus poemas. El mismo incluye una introducción al autor y su obra, una presentación de las dificultades de la traducción poética, información básica sobre algunos aspectos formales de la poesía y una revisión de algunas propuestas teóricas para la traducción poética, así como la presentación de los poemas originales y su traducción, comentada a través del análisis de los textos. El objetivo de este análisis será evidenciar la dificultad de traducir poesía que se adapta a una rima y métrica concretas o que forma parte de un imaginario característico. A través de este proceso, buscamos ofrecer una idea lo más realista posible de la poesía de John Wain, a partir de una pequeña muestra de poemas, y ayudar al lector español a comprender mejor los textos originales y las decisiones que han llevado a la propuesta final de traducción.
Palabras Clave
Traducción literaria
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [29810]
Fichier(s) constituant ce document
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional