dc.contributor.advisor | Zarandona Fernández, Juan Miguel | es |
dc.contributor.author | Pino Arenas, Alfonso del | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación | es |
dc.date.accessioned | 2025-01-08T11:17:36Z | |
dc.date.available | 2025-01-08T11:17:36Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/73141 | |
dc.description.abstract | La traducción de cómics es una modalidad apasionante por las enormes posibilidades que presenta el medio gracias a su mezcla de lenguajes. En mi opinión, esta mezcla de lenguajes es motivo suficiente para justificar su estudio emancipado. Sin embargo, este estudio a menudo queda relegado a un enfoque secundario y parcial. Con este trabajo se pretende que cualquier traductor interesado en la disciplina pueda hacerse una idea general del estado de sus estudios, las teorías existentes y las particularidades principales que conviene considerar durante el proceso de traducción. Partiendo de un enfoque integral y conciliador, se ofrece una recopilación bibliográfica de las principales teorías del cómic como medio único, se justifica la necesidad de traducir cómics en la actualidad y se hace un repaso de los fundamentos de la traducción de cómics. Por último, se presenta una propuesta de clasificación de particularidades de la traducción de cómics. | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject.classification | Traducción de cómics | es |
dc.title | Particularidades de la traducción de cómics: fundamentos teóricos y propuesta de clasificación | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Traducción e Interpretación | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |