• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/73161

    Título
    La interpretación y su conocimiento en la sociedad actual: un recorrido sobre la historia y el presente de esta profesión
    Autor
    Estébanez Gallego, Mónica
    Director o Tutor
    Santamaría Ciordia, LeticiaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2024
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Résumé
    La interpretación hace posible que las barreras lingüísticas no supongan un obstáculo para la comunicación. De esta manera, ha sido y continúa siendo un nexo imprescindible entre culturas. La globalización ha permitido que este contacto sea más frecuente y se realice a mayor escala, lo que hace que la figura del intérprete sea fundamental en cualquier acontecimiento de carácter internacional. El presente Trabajo Fin de Grado realiza un recorrido por la historia de esta disciplina, con el objetivo de dejar patente la importancia de los intérpretes y analizar su presencia y reconocimiento en una sociedad en la que, sin duda, la comunicación es la base del entendimiento mutuo y la convivencia. Para ello, se ha dividido el trabajo en dos partes: una primera parte teórica que repasa los hechos más relevantes en la historia de la interpretación; y una parte práctica, para la cual se ha llevado a cabo un cuestionario anónimo en el que han participado un total de 127 personas con diferentes perfiles. El objetivo final es extraer conclusiones sobre el grado de conocimiento de esta práctica profesional en la sociedad actual, y comprobar hasta qué punto esto podría favorecer el intrusismo laboral dentro de la profesión.
    Palabras Clave
    Historia de la Traducción
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/73161
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30857]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    TFG-O-2719.pdf
    Tamaño:
    730.4Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10