Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/74235
Título
Estrategias inclusivas en el léxico del rugby femenino: un estudio comparado de su aplicación en inglés y en español
Director o Tutor
Año del Documento
2024
Titulación
Grado en traducción en Interpretación
Résumé
El presente TFG investiga las posibles estrategias de adaptación léxica de la terminología presente en las normativas del rugby, en lo que respecta al uso del lenguaje inclusivo en la misma. El estudio surge de la necesidad de analizar cómo se manejan las cuestiones de género en un deporte históricamente practicado por hombres. Se ha empleado un enfoque metodológico mixto: cuantitativo, calculando la frecuencia y distribución de términos inclusivos mediante gráficos; y cualitativo, analizando dos corpus de textos normativos tanto en inglés como en español, y evaluando la adecuación y eficacia de diversas estrategias de traducción. Los resultados revelan una evidente ausencia de términos inclusivos en el corpus paralelo en español, mientras que el corpus comparable en español revela un uso más frecuente de estrategias lingüísticas inclusivas. Estas estrategias incluyen diversas opciones: el desdoblamiento léxico, el sustantivo colectivo y el uso específico del femenino. Las conclusiones apuntan hacia la importancia de promover la utilización de un lenguaje más inclusivo en las normativas deportivas del rugby para reflejar adecuadamente la participación de las mujeres en este deporte. Nuestro estudio es un intento de contribuir a la literatura sobre igualdad de género en el deporte y pone de manifiesto un universo de actuaciones en este sentido a las que esperamos poder dedicarnos en futuras investigaciones aplicadas no solo al ámbito del rugby, sino a todos los deportes en los que la mujer comienza a ocupar un espacio por lo que estimamos que debe reconocerse su presencia.
Palabras Clave
Traducción especializada
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30762]
Fichier(s) constituant ce document
