Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Faya Ornia, María Goretti | |
dc.date.accessioned | 2025-01-22T23:18:30Z | |
dc.date.available | 2025-01-22T23:18:30Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Faya-Ornia, Goretti. 2018. «Relevance of formal and cultural variations in text genres for medical translation: the case of medical brochures, web pages of hospitals, patient information leaflets and informed consents». En: Wioleta Karwacka, Towards Understanding Medical Translation and Interpreting. Serie Przekładając nieprzekładalne - Translating the untranslatable. Gdansk University Press, 109-136. | es |
dc.identifier.isbn | 978-83-7865-770-5 | es |
dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/74288 | |
dc.description.abstract | This paper examines the conventions of different medical text genres: medical brochures, hospital websites, patient information leaflets and informed consent forms. It reflects on the formal and cultural impact on the reader, contrasts the variations in these text genres and reflects on their implications for medical translation. | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.publisher | Gdansk University Press | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.title | Relevance of formal and cultural variations in text genres for medical translation: the case of medical brochures, web pages of hospitals, patient information leaflets and informed consents | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es |
dc.identifier.publicationfirstpage | 109 | es |
dc.identifier.publicationlastpage | 136 | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | |
dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional