Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77319
Título
El lenguaje de la guerra: análisis lingüístico-literario del fragmento de Waterloo de Los Miserables
Director o Tutor
Año del Documento
2025
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Abstract
El presente Trabajo de Fin de Grado analiza el fragmento dedicado a la batalla de Waterloo en la novela Los Miserables (1862) de Victor Hugo. El estudio se centra en el uso del lenguaje como herramienta de crítica social y representación ideológica. A través de un enfoque lingüístico-literario, se examinan los registros empleados por el autor, el léxico militar, el uso del argot y las figuras retóricas que caracterizan el pasaje. Se argumenta que Hugo desmantela el discurso heroico tradicional mediante una estrategia estilística que combina lo épico, lo popular y lo filosófico, construyendo así una narrativa polifónica que anticipa el tono ético de toda la obra. El análisis incluye una comparación con otros fragmentos relevantes de la novela (la muerte de Fantine, los bajos fondos de París, las barricadas) para demostrar la coherencia estilística e ideológica del autor. Asimismo, se reflexiona sobre las implicaciones traductológicas del uso del argot y los registros mixtos en el marco de la traducción literaria. Este trabajo confirma que el lenguaje en Los Miserables no es un simple vehículo de narración, sino un instrumento expresivo y político profundamente vinculado a la visión humanista de Victor Hugo.
Palabras Clave
Traducción literaria
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [31877]
Files in questo item
