Mostrar el registro sencillo del ítem
| dc.contributor.advisor | Coca Méndez, Beatriz | es |
| dc.contributor.author | González Villorejo, Lucía | |
| dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras | es |
| dc.date.accessioned | 2025-11-07T17:30:00Z | |
| dc.date.available | 2025-11-07T17:30:00Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79464 | |
| dc.description.abstract | En este Trabajo e Fin de Grado, el verlan constituye el tema a analizar desde una perspectiva sociolingüística, sin descuidar el peso de la cultura y de la historia. El marco teórico de este TFG parte de los principios sociolingüísticos para profundizar en la estratificación de los niveles del idioma: del francés formal al francés jargón. La aparición de los diferentes argots se convierte en el fundamento de este trabajo, ya que el lenguaje específico de algunos oficios ha generado grupos sociales bien distintos, especialmente en las periferias aparecidas durante el siglo XX. Por último, el verlan constituye el último aspecto de este análisis, al igual que la alteración del orden de las sílabas y sus efectos en la forma y el sentido. Por otra parte, las particularidades del verlan y los procesos empleados en la creación de nuevas palabras tienen su continuidad en los usos de la sociedad y la cultura. Más concretamente, sus huellas en el significado de la identidad de los jóvenes, teniendo en cuenta la diversidad cultural y la marginación. Esta particularidad también requiere que se refleje su percepción en otros grupos sociales. Por último, este trabajo intenta percibir la influencia del verlan en el francés estándar, sin descuidar su difusión a través de los medios de comunicación, el cine y la música, especialmente el rap y el hip-hop. El análisis de algunas canciones cierra este TFG, con la esperanza de mostrar cómo el verlan se ha convertido en otro medio de expresión social, que tiene su importancia en la cultura francesa. | es |
| dc.description.abstract | On conçoit généralement la langue comme un outil qui dépasse sa fonction communicative, c’est-à-dire qu’elle est considérée comme un vecteur de culture et d’identité. C’est au centre de ce contexte que le verlan trouve une forme d’expression linguistique particulière, qui établit son origine dans les périphéries de la France urbaine et qui a gagné peu à peu d’autres couches sociales, de sorte que le verlan est un constituant de la culture contemporaine. Ce jeu linguistique basé sur l’inversion syllabique des mots, met en place une réponse sociologique à des situations telles que l’exclusion, le multiculturalisme, la revendication de certaines attitudes sociales face à des règles établies et, enfin, la reconnaissance de l’altérité ; les différents angles qui ressortent de cet espace linguistique ont inspiré cette approche sociolinguistique. Par ailleurs, son évolution lexicale constante, sa souplesse créative et sa capacité d’adaptation à ces réalités sociales font du verlan un objet d’étude parfait pour étudier et comprendre les transformations du français actuel. Dans le domaine de sa diffusion, la musique et, plus précisément, le rap, ont joué un rôle essentiel pour rendre visible et diffuser cet usage langagier. Grâce aux paroles et aux rythmes, le verlan a pu franchir les frontières des banlieues pour devenir un symbole identitaire et revendicatif, à son tour il s’est imposé comme méthode de création artistique légitime. Dans ce contexte, le verlan dans la musique représente un croisement entre langage, reconnaissance sociale et culture populaire qui mérite d’être analysé. Les études sur le verlan, surtout celles axées sur la sociolinguistique, sont abondantes. En particulier, les articles de Vivienne Méla ont été pionniers dans l’analyse de cette variété comme Le verlan ou le langage du miroir, dans lequel elle expose la structure interne du verlan et de sa portée revendicative. Par ailleurs, Zsuzsanna Fagyal, dans son analyse sur les Accents de banlieue, a démontré que l’emploi du verlan fonctionne comme une stratégie linguistique ancrée dans des quartiers, bénéficiant d’une certaine diversité culturelle. Jean-Pierre Goudaillier, quant à lui, a testé l’évolution du verlan dans son utilisation dans la chanson. Les recherches actuelles ont mis en évidence l’influence croissante des médias et des réseaux sociaux sur la diffusion et l’évolution du verlan. Cependant, peu de travaux font le rapport entre le verlan et la culture au sens globale. | es |
| dc.description.sponsorship | Departamento de Filología Francesa y Alemana | es |
| dc.format.mimetype | application/pdf | es |
| dc.language.iso | fra | es |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
| dc.subject.classification | Verlan | es |
| dc.subject.classification | Argot | es |
| dc.subject.classification | Sociolinguistique | es |
| dc.subject.classification | Culture | es |
| dc.subject.classification | Rap | es |
| dc.subject.classification | Sociolingüística | es |
| dc.subject.classification | Cultura | es |
| dc.title | Le verlan comme vecteur de culture : entre marginalité linguistique et reconnaissance sociale | es |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
| dc.description.degree | Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas | es |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
| dc.subject.unesco | 5701.11 Enseñanza de Lenguas | es |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Trabajos Fin de Grado UVa [32925]
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional




