Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82681
Título
Interpreting as a natural skill: From family interactions to educational settings
Año del Documento
2025
Editorial
Constantine the Philosopher University in Nitra
Descripción
Producción Científica
Documento Fuente
Topics in Linguistics, 2025, vol. 26, n. 2, p. 1-26.
Abstract
Natural translation or natural interpreting (NI) – performed by bilingual speakers without formal training – has received little attention in bilingualism studies, as it is often unfairly considered a byproduct of linguistic competence development (e.g., Harris, 1980a, 1980b, 2013; Álvarez de la Fuente & Fernández Fuertes, 2015, 2024; Hornáčková Klapicová, 2021; Álvarez de la Fuente et al., 2019). Similarly, the field of translation has largely dismissed it, regarding it as non-professional and rudimentary (see Álvarez de la Fuente & Fernández Fuertes, 2012a for a review).
However, our paper presents a theoretical proposal that frames NI as a language-contact phenomenon playing an essential role not only in L1 bilingualism studies but also in those of L2 bilingualism. In fact, the way bilingual children acquire their two languages simultaneously in natural and family contexts has been recently drawn upon to offer a more accurate model for language production in fields such as language teaching (e.g., Marsh, 2000; Leonardi, 2010; Sneddon, 2012; García, 2013; Laviosa, 2019; González-Davies, 2020). The authenticity of family interactions presented in such bilingual acquisition contexts seems to provide better insights for the study of both language acquisition and teaching because they reflect how language naturally evolves. Therefore, our goal is to highlight that L1 NI studies can be extended to an L2 context. In this spirit, we offer an analysis of L2 NI cases following the framework of L1 NI to showcase the universality of NI and its pervasiveness in language interactions, whether in L1 or L2, within family or school settings.
Materias (normalizadas)
Interpretación natural
Mediación lingüística
Sociolingüística educativa
Bilingüismo
Interpretación
L2
Materias Unesco
5701.11 Enseñanza de Lenguas
5701.12 Traducción
5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
5801 Teoría y Métodos Educativos
Palabras Clave
Interpretación natural
Traducción natural
Interacciones familiares
Interacciones escolares
Adquisición bilingüe
Contexto de aprendizaje de la L2
ISSN
1337-7590
Revisión por pares
SI
Patrocinador
Consejería de Educación de la Junta de Castilla y León / FEDER: VA136P24
Version del Editor
Propietario de los Derechos
© 2025 The Authors
Idioma
eng
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Collections
Files in this item
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional










