• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Ricerca

    Tutto UVaDOCArchiviData di pubblicazioneAutoriSoggettiTitoli

    My Account

    Login

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Mostra Item 
    •   UVaDOC Home
    • PRODUZIONE SCIENTIFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Francesa y Alemana
    • DEP26 - Capítulos de monografías
    • Mostra Item
    •   UVaDOC Home
    • PRODUZIONE SCIENTIFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Francesa y Alemana
    • DEP26 - Capítulos de monografías
    • Mostra Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/84007

    Título
    Die würde-Periphrase an der Schwell zum 21. JH
    Autor
    Gierden, Carmen
    Año del Documento
    2000
    Editorial
    Ediciones del Orto
    Documento Fuente
    Acosta, Luis A., Hernández, Mª Isabel & Wittenberg, Stella (coords.). Lengua y Literatura ante el umbral del nuevo milenio. Vol. II: Estudios de Lengua y Cultura. Madrid: Ediciones Orto, 2000, p. 211-226.
    Abstract
    Die vorliegende Untersuchung widmet sich der deutschen Periphrase würde + Infinitiv, deren semantisch‑funktionale Vielschichtigkeit und fehlende einheitliche Beschreibung sie zu einer der komplexesten Erscheinungen des modernen deutschen Verbalsystems machen. Besonders für hispanophone Lernende stellt sie eine Herausforderung dar, da ihre Entsprechungen im Spanischen zwischen Subjuntivo, Condicional und Indicativo schwanken und somit keine stabile Äquivalenz besteht. Auf der Grundlage eines kontrastiven literarischen Korpus wird gezeigt, dass die würde-Form nicht nur als Ersatz für andere Konjunktivformen fungiert, sondern auch eigenständige modale und pragmatische Werte trägt. Im theoretischen Diskurs wird diese Periphrase kontrovers beurteilt: Während einige Linguisten sie als legitime Ersatzform für nahezu alle Konjunktivformen ansehen und ihr eine feste Stellung im Verbparadigma zuschreiben, warnen andere vor ihrem übermäßigen Gebrauch in der Umgangssprache. Die normative Grammatik des 19. Jahrhunderts und die Stilistik betonen ihre Zulässigkeit nur in spezifischen Kontexten, in denen sie eine entscheidende Funktion erfüllt. Der vorliegende Beitrag plädiert daher für eine funktional‑semantische Beschreibung, die die würde-Periphrase nicht als bloße Ersatzform, sondern als Ausdruck eines eigenständigen hypothetischen und modalen Bedeutungsbereichs versteht, der an der Schwelle zum 21. Jahrhundert eine zentrale Rolle in der Dynamik des deutschen Konjunktivsystems einnimmt.
    ISBN
    84-7923-229-3
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/84007
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP26 - Capítulos de monografías [73]
    Mostra tutti i dati dell'item
    Files in questo item
    Nombre:
    Gierden-würde-Umschreibung.pdf
    Tamaño:
    2.655Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Mostra/Apri

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10