Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/84179
Título
Wortbildung und Ad-hoc-Komposita: Typen, Implikationen und ihre möglichen Übersetzungen ins Spanische
Año del Documento
2008
Editorial
Gunter Narr Verlag
Documento Fuente
Eichinger, Ludwig M. &Meliss, Meike & Domínguez Vázquez, María José (coords.). Wortbildung heute. Tendenzen und Kontraste in der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Gunter Narr,, 2008,p.195-211.
Abstract
Der Beitrag beleuchtet die Rolle von Neologismen und Ad-hoc-Komposita in der deutschen Wortbildung und zeigt ihre Bedeutung für linguistische Beschreibung, Übersetzung und Didaktik auf. Besonderes Augenmerk gilt den Okkasionalismen, deren zeitübergreifender Charakter und interpretative Offenheit sowohl theoretische als auch praktische Herausforderungen darstellen. Zudem wird hervorgehoben, welche Relevanz diese Bildungen im DaF-Unterricht besitzen: Ihre Rezeption erfordert fortgeschrittene Lernstände, eine gezielte Sensibilisierung sowie den Einsatz authentischer Texte und Hörmaterialien, um Wortschatzaufbau und landeskundliche Kompetenz zu fördern.
Materias (normalizadas)
Humanidades
Materias Unesco
57 Lingüística
Palabras Clave
Wortbildung, Neologie, Ad-hoc-Komposita, DaF-Unterricht, Übersetzung
ISBN
978-3-8233-6386-6
Idioma
deu
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Files in questo item








