Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/84388
Título
International Technical Communication in Linguistically Low-Resource Industries: Needs and Challenges of Spanish Wine and Olive Oil Professionals
Año del Documento
2025
Editorial
IEEE Xplore
Documento Fuente
IEEE Transactions on Professional Communication
Résumé
Abstract—Background: Technical and professional communication (TPC) poses a challenge to international
professionals (IPs) who are not L1 English speakers or professional communicators. Literature review: There are
numerous linguistically low-resource industries which represent high economic and cultural value domestically and
internationally. Such is the case of the wine and olive oil sectors in Spain, which have a significant global projection,
though their communication in English is often labeled as deficient. Research questions: This study explores the
needs, attitudes, and challenges faced by IPs of these fields in Spain. The aim is to be able to develop appropriate
actions and tools that help improve the communicative process in this and other linguistically low-resource technical
communication scenarios. Research methodology: To define the dynamics in which low-resource L2 English
professionals participate, we carried out a demographic study. Specifically, a national survey was conducted focusing
on the writing of tasting notes as domain-specific texts produced by Spanish L2 English professionals of the fields.
Results: The results show that IPs use language service providers when they can afford it. Otherwise, they employ
mainly Machine Translation, risking textual quality and communicative success. Nevertheless, participants show
awareness of the relevance of participating in international communication using adequate linguistic means.
Conclusion: We conclude that IPs from linguistically low-resource domains strive to find means to engage in
international TPC but cannot find adequate tools for it. Institutional and research efforts need to materialize for all segments of society to benefit from language policy and technological advancements
Materias (normalizadas)
Lenguajes de especialidad
Traducción
Materias Unesco
5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
Palabras Clave
Inglés L2
Escritúra técnica
ISSN
0361-1434
Revisión por pares
SI
Patrocinador
research project PID2024-156732OB-I00, supported by Ministerio de Ciencia e Innovació. This work was supported in part by the Ministerio de Universidades, Savador de Madariaga under Grant PRX22/00045 (2023) and in part by the Ministerio Educación de España under Grant FPU20-00293.
Idioma
eng
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Fichier(s) constituant ce document
Tamaño:
2.762Mo
Formato:
Adobe PDF








