Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Wang, Bin | es |
dc.contributor.editor | Ediciones Universidad de Valladolid | es |
dc.date.accessioned | 2015-03-17T17:51:29Z | |
dc.date.available | 2015-03-17T17:51:29Z | |
dc.date.issued | 2005 | es |
dc.identifier.citation | Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, 2005, N.7, pags.221-239 | es |
dc.identifier.issn | 1139-7489 | es |
dc.identifier.uri | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9392 | |
dc.description.abstract | La traducción presenta una combinación conceptual en la cual la estructura lingüístico-formal suministra mensajes eficientes, pero escasos, para la construcción de una estructura conceptual, la cual puede o puede no ser compartida por el TO y el TM. Cuando se comparte ésta, se produce una estructura conceptual equivalente en forma de redes simples y reflejas; cuando no se comparte, la estructura conceptual se integra tanto en forma de redes de escopo sencillo o doble escopo, en las cuales surge una nueva estructura conceptual. | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | Filología | es |
dc.title | Blending networks networks in translation | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dc.identifier.publicationfirstpage | 221 | es |
dc.identifier.publicationissue | 7 | es |
dc.identifier.publicationlastpage | 239 | es |
dc.identifier.publicationtitle | Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International