Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9410
Título
Las traducciones inglesa y castellana de las Trece Cuestiones de Amor de Boccaccio
Autor
Año del Documento
2003
Documento Fuente
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, 2003, N.5, pags.215-233
Resumen
El presente artículo se ocupa de dos traducciones de este obra medieval del italiano Boccaccio, la española de 1546 y la inglesa de 1566. Del estudio comparado de ambas traducciones se llega a interesantes conclusiones sobre los métodos y estrategias comunes de traducción de la época, así como de aquello aspectos en que ambas traducciones y traductores convergen y divergen en mayor medida.
Materias (normalizadas)
Filología
ISSN
1139-7489
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International