• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo UVaDOCComunidadesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    Acceder

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Ver ítem 
    •   UVaDOC Principal
    • PUBLICACIONES UVa
    • Revistas de la UVa
    • Anuario de lingüística hispánica
    • Anuario de lingüística hispánica - 2005-2006 - Num. 21-22
    • Ver ítem
    •   UVaDOC Principal
    • PUBLICACIONES UVa
    • Revistas de la UVa
    • Anuario de lingüística hispánica
    • Anuario de lingüística hispánica - 2005-2006 - Num. 21-22
    • Ver ítem
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9499

    Título
    Modalizadores de sinceridad, cooperación y estrategias comunicativas
    Autor
    González Ruiz, Ramón
    Editor
    Ediciones Universidad de ValladolidAutoridad UVA
    Año del Documento
    2005
    Documento Fuente
    Anuario de lingüística hispánica, 2005, N.21, pags.199-228
    Resumen
    En este trabajo se presta atención a un conjunto de expresiones adverbiales que funcionan como modalizadores enunciativos, concretamente, algunos signos que manifiestan, en general, una actitud interna de sinceridad del hablante y, en ocasiones, del oyente. Se trata tanto de adverbios léxicos en -mente (p. ej.: sinceramente, francamente, honestamente), como de locuciones con diverso grado de gramaticalización (p. ej. a decir verdad, la verdad sea dicha, con el corazón en la mano, etc.). Lo que se persigue es hacer algunas consideraciones respecto del papel de estos adverbios enunciativos como guías que dirigen el proceso interpretativo de los enunciados. Se trata de procedimientos metadiscursivos en la medida en que se emplean con una función atenuadora, es decir, como instrumento para evitar una interacción con tensiones, y como intensificadores, toda vez que sirve para poner de relieve ante un interlocutor cualquier contribución del hablante al acuerdo o al desacuerdo del diálogo. Se pretende demostrar, asimismo, que los hablantes hacen uso de los modalizadores de sinceridad no tanto para suscribir la verdad de lo que dicen, como para introducir en el discurso un mecanismo que, en términos generales, les sirve parajustificar sus intervenciones. La explicitud de la sinceridad desempeña, por tanto, un papel estratégico que compensa el discurso ante los "riesgos" que para la imagen del emisor supone decir algo negativo de sí mismo, del interlocutor, de algo o de terceras personas. Por ello, su uso revela frecuentemente cierta tensión entre el respeto de las normas sociales y la expresión de la opinión sincera: el hablante se decide por la "manifestación personal", dirigiendo el discurso hacia sus puntos de vista, pero, al mismo tiempo, preservando su imagen.
     
    In this article we aim to study a series of adverbial expressions that work as enunciative modalizers, to be more precise, some signs generally used for an internal attitude of the speaker and, on occasions, of the hearer. These are both lexical adverbs with the suffix -mente (eg. sinceramente, francamente, honestamente) and phrases with a degree of grammaticalization (eg. a decir verdad, la verdad sea dicha, con el corazón en la mano, etc.). We intend to focus on several considerations concerning the role of these enunciative adverbs as patterns that control the interpretative process of statements. They are metadiscursive procedures since they are used to mitigate the effect, that is, as an instrument to avoid a tense interaction, and as intensifiers, because they are used to emphasize any speaker's contribution to the agreement or disagreement of the dialogue before an interlocutor. Therefore, we will be trying to demonstrate that speakers use modalizers of sincerity in order not to emphasize the truth of what they say, but to introduce a mechanism in the discourse that generally intends to justify his or her interventions. Thus, the explicitness of sincerity plays a strategic role compensating the discourse considering the "risk" for the speaker' s image after saying something negative about himself or herself, the hearer or a third person. Accordingly, its use often reveals a degree of tension between the respect of social roles and sincere opinions: the speaker decides to show his or her "personal opinions", focusing the discourse on his or her points of view, but, at the same time, protecting his or her image.
    Materias (normalizadas)
    Filología hispánica
    ISSN
    0213-053X
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9499
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Anuario de lingüística hispánica - 2005-2006 - Num. 21-22 [16]
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    Nombre:
    ANUARIO-2005.2006-21-22-ModalizadoresDeSinceridadCooperacionYEstrategias.pdf
    Tamaño:
    260.3Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalLa licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10