Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://uvadoc.uva.es/handle/10324/25689
Título: Jamaican talk: english / Creole codeswitching in reggae songs
Autor: Castellón Gort, César Miguel
Editor: Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras
Director o Tutor: Álvarez de la Fuente, Esther
Año del Documento: 2017
Titulación: Grado en Estudios Ingleses
Resumen: In societies where two languages coexist there is a tendency towards a phenomenon known as Code-Switching (CS) which is the alternation of these two coexisting languages. In Jamaica, although the official language is Jamaican Standard English, there is a second language which is JamC. The alternations of the former and the latter is a daily life practice, although it is restricted to some sociolinguistic factors. The aim of my work is to describe how JamE/ JamC CS is used based on a compilation of 10 famous reggae songs belonging to different periods of time. These songs cover different topics, from ones one would enjoy at a nightclub to religious issues and social struggles. What is more, one can find in this compilation three different types of CS: lexical –rooted in sociolinguistic issues-, grammatical, and phonological. Through this study one can discern the different aspects that affect the use of CS in Jamaica.
En sociedades en las cuales más de un idioma existe, hay una tendencia hacia un fenómeno que se conoce como Code-Switching el cual consiste en la alternancia de estas lenguas. Por ejemplo, en Jamaica, aunque el idioma oficial es el Inglés Jamaicano Estándar, hay un segundo idioma que se conoce como Criollo Jamaicano. La alternancia del primero y del segundo es una práctica bastante común, aunque está restringida por elementos sociolingüísticos. El objetivo principal de mi trabajo es describir como se usa el CS entre Inglés Jamaicano y el Criollo basándome en 10 canciones famosas de reggae de diferentes años. En estas canciones se tratan diferentes temas, desde los más “superficiales” hasta los relacionados con la religión o la lucha social. En adición, en estas canciones encontramos CS del tipo léxico –el cual está arraigado a temas sociolingüísticos-, gramatical, y fonológico. Mediante éste estudio uno podrá apreciar los diferentes factores que influyen en el uso de CS en Jamaica.
Palabras Clave: Jamaican creole (JamC)
Jamaican english (JamC)
Code-switching (CS)
Reggae songs
Rastafari
Criollo jamaicano
Inglés jamaicano
Code-switching (alternancia de lenguas)
Canciones de reggae
Rastafari
Departamento: Departamento de Filología Inglesa
Idioma: eng
URI: http://uvadoc.uva.es/handle/10324/25689
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones:Trabajos Fin de Grado UVa

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
TFG_F_2017_135.pdf297,25 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir
TFG_F_2017_135-anexo.pdf71,11 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir

Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons

Comentarios
Universidad de Valladolid
Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.5
UVa-STIC