Skip navigation
Please use this identifier to cite or link to this item: http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9393
Title: Los linajes de la traducción en Argentina: política de la traducción, génesis de la literatura
Authors: Vázquez Villanueva, Graciana
Editors: Ediciones Universidad de Valladolid
Issue Date: 2004
Citation: Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, 2004, N.6, pags.183-202
Abstract: En el contexto hispanoamericano, la literatura argentina emerge como un espacio que privilegia a la traducción. Los sentidos atribuidos a esta última, entendida como práctica, como teoría, o como "pre-texto" para dar origen a específicos discursos literarios, han orientado la reflexión y la praxis de los escritores argentinos desde el siglo XIX. El propósito de nuestro trabajo es analizar el vínculo entre traducción y literatura, ya que lo consideramos un principio constituyente del hecho literario argentino y, también, un "condensado" que provee múltiples significaciones e interpretaciones a aquellos que la forjaron. Advertimos en el vínculo recién mencionado un gesto político -de la escritura, de la lectura, de la traducción- propio de aquellos intelectuales que pertenecen a sociedades caracterizadas desde sus orígenes por el "encuentro de culturas y de lenguas". Por esa razón nuestra exposición orienta nuestra reflexión en dos aspectos. En primer término, nos detenemos en el "génesis" traductor de la cultura argentina en la época colonial, en la época de la independencia -donde los líderes de nuestra emancipación traducían como una forma más de realizar la revolución- y en los proyectos editoriales que tuvieron lugar en el momento de constitución del estado nacional argentino. En segundo lugar, focalizamos el vínculo entre traducción y literatura en el siglo XIX - su momento fundacional - y en el siglo XX donde analizamos la posición privilegiada de la traducción en la obra de Jorge Luis Borges y de Roberto Arlt. A lo largo de nuestro trabajo nos propusimos, además, relevar la teoría que cada escritor desplegaba sobre el "oficio" de traducción.
Keywords: Filología
ISSN: 1139-7489
Language: spa
URI: http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9393
Rights: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:Hermeneus - 2004 - Num. 6

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Hermeneus-2004-6-LosLinajesDeLaTraduccción.pdf163,85 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open

This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons

Suggestions
University of Valladolid
Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.5
UVa-STIC