• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session
    Parcourir par auteur 
    •   Accueil de UVaDOC
    • Parcourir par auteur
    •   Accueil de UVaDOC
    • Parcourir par auteur
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Parcourir par auteur "Pozo Otegi, Idoia"

    • 0-9
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • X
    • Y
    • Z

    Trier par :

    Ordre :

    Résultats :

    Voici les éléments 1-4 de 4

    • titre
    • date de soumission
    • ascendant
    • descendant
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
      • Thumbnail

        Bridging the gaps between cultures. An analysis of cultural references in dubbing: the case of Quentin Tarantino 

        Estébanez Valle, José Miguel (2014)
      • Thumbnail

        Comunicación en el aula de Educación Secundaria: Propuesta didáctica basada en el Enfoque por tareas 

        Pozo Otegi, IdoiaAutoridad UVA (2013)
      • Thumbnail

        The translation of humor in dubbing: the case of Woody Allen 

        León Núñez, Cristina (2014)
      • Thumbnail

        The translation of the linguistic variation in Dracula 

        Díez Antón, Elena (2014)

        Universidad de Valladolid

        Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10