Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorFernández Fuertes, Raquel es
dc.contributor.authorToquero Pérez, Luis Miguel
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras es
dc.date.accessioned2016-09-16T07:25:53Z
dc.date.available2016-09-16T07:25:53Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/18900
dc.description.abstractThis dissertation investigates how English noun-noun (NN) compound properties such as directionality, productivity and semantic interpretation are used by two groups of L1 Spanish L2 English adults with different proficiency levels: B2 and C2. English NN compounds differ from Spanish ones in directionality and productivity. Therefore, B2 participants are predicted to show more problems when producing and judging compounds due to the influence of the L1 while C2 participants are expected to not have these difficulties. Moreover, the dissertation attempts to shed light on the semantic relations implied when interpreting novel NN compounds in order to establish a hierarchy that may account for any differences between both groups. The results show that both groups of participants have a high success rate when producing and judging NN compounds and that the role transfer plays is not crucial. The data also demonstrate that both groups favor the same semantic relations and in the same hierarchical order. The lack of important differences between the two proficiency groups suggests that in this area of grammar neither proficiency nor L1 influence affect the L2 grammar.es
dc.description.abstractEl objetivo de este estudio es investigar cómo los hablantes de L1 español L2 inglés con distintos niveles de competencia en la L2 (B2 y C2) hacen uso de las propiedades que caracterizan a los compuestos nominales (NN) en inglés: direccionalidad, productividad e interpretación semántica. Dichos compuestos se diferencian de los españoles en direccionalidad y productividad y, en este caso, la predicción es que el grupo de nivel B2 tenga más problemas al producir y juzgar los compuestos NN por la influencia de su L1, mientras que el grupo de nivel C2 no presentará esta dificultad. En lo que respecta a las relaciones semánticas, este estudio aborda cuáles son las que más se favorecen al interpretar compuestos NN noveles con objeto de establecer una jerarquía que muestre las diferencias entre los dos grupos de hablantes. Los resultados demuestran que ambos grupos tienen un índice de éxito alto al producir y juzgar estos compuestos, que la transferencia de la L1 es insignificante, y que además ambos grupos favorecen las mismas relaciones semánticas y en el mismo orden jerárquico. La falta de diferencias importantes entre los dos grupos sugiere que en esta área gramatical ni el nivel de competencia ni la influencia de la L1 juegan un papel en la gramática de la L2.es
dc.description.sponsorshipDepartamento de Filología Inglesaes
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isoenges
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectInglés (Lengua) - Estudio y enseñanza - Estudiantes extranjeroses
dc.subjectInglés (Lengua) - Gramáticaes
dc.titleIs this an ice house or a house of ice? A study of the production, judgment and interpretation of English NN compounds in L1 Spanish L2 English adults.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Estudios Ingleseses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem