Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21334
Título
La traducción al español del Black American English para el cine. Un caso práctico: Straight Outta Compton
Director o Tutor
Año del Documento
2016
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Resumen
El Black American English es una variedad dialectal del inglés que cuenta con muchos hablantes en los Estados Unidos y como tal variedad representa a una clase social. Tras años de historia y asentamiento en la cultura estadounidense, no resulta raro verlo utilizado como recurso literario en muchas obras escritas, ¿pero qué hay de las obras audiovisuales?
El objetivo principal de este trabajo es analizar las características que configuran el Black American English a lo largo de la obra cinematográfica Straight Outta Compton, observar con detenimiento su traducción al español europeo, reflexionar con pensamiento crítico sobre las estrategias de traducción utilizadas para resolver problemas, así como las soluciones a las que se llegaron, y proporcionar mejoras a la traducción al español cuando las necesite
Materias (normalizadas)
Traducción cinematográfica
Traducción e interpretación
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30289]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International