Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/23325
Título
La Traducción en una experiencia práctica de investigación de mercados entre Francia y España
Director o Tutor
Año del Documento
2017
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Resumen
Este trabajo es continuación de la labor realizada por una compañera de la Facultad de Traducción e Interpretación en el Campus de Soria, así como del trabajo realizado por otras alumnas de LEA (Langues Étrangères Apliquées), de la universidad de Bretagne-Sud. Dicho trabajo analiza los mercados francés y español con el fin de saber si sería viable para las empresas Huertos de Soria y SOsails, la primera dedicada a los productos hortícolas «bio» y la segunda a los productos del sector náutico, la expansión al mercado internacional entre Francia y España. Para ello, se tendrán en cuenta tanto las condiciones políticas como las sociales, además de hacer un estudio de mercado y de viabilidad de las tierras en las que se cultivan los productos. Por último, se analizará la competencia que puedan encontrar ambas empresas y se darán razones por las que consideramos que deben o no exportar sus productos.
Para poder llevar a cabo estas conclusiones, se deberán estudiar las estrategias de traducción que se deberán utilizar para su posible internacionalización teniendo en cuenta el nivel cultural de los posibles clientes.
Palabras Clave
Traducción especializada
Investigación de mercados
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [29562]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International