Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27957
Título
La corporalidad en DAS NACKTE AUGE, de Yoko Tawada. Un análisis lexicológico en el contexto de los GENDER STUDIES
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2017
Titulación
Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas
Resumen
Desde su llegada a Alemania en 1979, la obra de Yoko Tawada ha sido
estudiada en numerosas ocasiones, ya sea como la de una autora migrante, que
escribe en una lengua diferente de su lengua materna; autora surrealista, o autora
feminista. Precisamente, Jesús Pérez García, tutor que ha dirigido este trabajo, tiene
varias publicaciones y conferencias en congresos que abordan cuestiones de género e
interculturales en otros libros de la autora. Este hecho fue una razón determinante a la
hora de elegir una obra de Tawada para este trabajo de fin de carrera.
Dentro de su ya extensa producción, una de las novelas de la escritora
japonesa que se han prestado a algunos trabajos es Das nackte Auge. Este es,
precisamente, el objeto de estudio del presente análisis, concretamente, el tratamiento
del cuerpo. Para ello, se han recopilado todos los términos referentes al mismo, y han
sido ordenados, siguiendo un criterio onomasiológico, en un listado que se mostrará
en las páginas siguientes. A este respecto, cabe destacar que mi asistencia durante el
último curso a la asignatura de “Terminología”, impartida por mi tutor, sirvió de gran
ayuda, pues en ella se abordó, entre otros, el enfoque onomasiológico en la
lexicología.
A partir de los datos extraídos del análisis del libro, se ha procedido a un
análisis de algunos de los términos referentes al cuerpo que se han considerado más
importantes en el desarrollo de la novela, bien por ser más frecuentes que otros, bien
por jugar el concepto al que se refieren un papel esencial en la narración.
Este análisis pasa, en primer lugar, por la definición concreta que da el
diccionario monolingüe de referencia en alemán, el Duden. Para llevar a cabo una
búsqueda más dinámica, se empleará su versión en línea. Las diferentes definiciones
serán traducidas al castellano para una mejor comprensión por parte de los lectores
que no dispongan de conocimientos elevados de la lengua alemana, y posteriormente,
algunas de ellas serán comentadas en caso de tener relación con lo que se va a
analizar en las líneas posteriores.
El siguiente paso se centra en los términos presentes en la narración que
guardan algún tipo de relación con aquel en el que estemos enfocando en ese
momento la atención.
Por último, se analizará la frecuencia con la que Tawada se decanta por el
empleo de dicha palabra, y se comentarán sus aspectos más relevantes para el
desarrollo de la novela.
Se ha considerado pertinente, además, incluir un último apartado en el trabajo
que se distancia un poco de lo que se considera propiamente el cuerpo. Se trata de
una observación de la relevancia de los nombres propios en la obra, ya que éstos son
casi una parte más de nosotros, aunque no lo sean de nuestro cuerpo, pues es así
como nos presentamos a los demás.
A lo largo del presente texto, se sucederán numerosos ejemplos que
evidenciarán lo afirmado. Con este objeto, en ocasiones, se emplearán oraciones o
párrafos completos, siendo en otros casos suficiente con una simple concordance.
Cabe destacar que, en cualquier caso, dichos ejemplos han sido tomados de la
versión de la obra en alemán (en algunas ocasiones, y con el objeto de representar
diferencias entre una y otra, su traducción en francés), y posteriormente han sido
traducidos personalmente al castellano. Por ello, es probable que dichas
interpretaciones difieran de aquellas publicadas en la traducción al castellano de
Emma Julieta Barreiro, acerca de la cual se hablará brevemente en el próximo
apartado.
En una idea inicial, con este estudio se pretendía relacionar todos los aspectos
anteriores con el feminismo en la literatura de Tawada. Sin embargo, finalmente se ha
optado por hacer algún que otro apunte a dicha ideología, pero centrando la mayor
parte del trabajo en el análisis de los aspectos lingüísticos.
Departamento
Departamento de Filología Francesa y Alemana
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [29685]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International