• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo UVaDOCComunidadesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    Acceder

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Ver ítem 
    •   UVaDOC Principal
    • TRABAJOS FIN DE ESTUDIOS
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver ítem
    •   UVaDOC Principal
    • TRABAJOS FIN DE ESTUDIOS
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver ítem
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/28694

    Título
    Lengua y cultura: Japón y las guías de viajes del siglo XIX
    Autor
    Gómez García, Paula
    Director o Tutor
    Terrón Barbosa, Lourdes ÁngelesAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2017
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Resumen
    Desde que Japón cerrara sus puertas al mundo exterior, ha significado todo un misterio para aquellos exploradores que quisieron adentrarse en el archipiélago oriental. Durante más de 200 años de relativo aislamiento, Japón consiguió satisfacer la mayor parte de sus necesidades por sí mismo. En esta investigación se presentarán dos enfoques: un enfoque histórico, donde se realizará un breve repaso a la enigmática historia de Japón, además de analizar dos de las primeras guías de viaje de habla inglesa más importantes del siglo XIX con las que se inicia una etapa trascendental en la historia del turismo en este territorio y, por otra parte, se desarrollará un enfoque lingüístico y cultural, donde se analizarán exhaustivamente las características de las guías de viaje, los textos turísticos y, se realizará una investigación del choque entre culturas, tanto en el lenguaje como en la cultura en sí, entre la lengua japonesa y la lengua inglesa.
    Palabras Clave
    Traducción de libros de viajes
    Traducción especializada
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/28694
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30858]
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    Nombre:
    TFG-O 1147.pdf
    Tamaño:
    399.5Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalLa licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10