• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Stöbern

    Gesamter BestandBereicheErscheinungsdatumAutorenSchlagwortenTiteln

    Mein Benutzerkonto

    Einloggen

    Statistik

    Benutzungsstatistik

    Compartir

    Dokumentanzeige 
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/28697

    Título
    Franquismo y nacionalismo vasco en el cine: análisis de los subtítulos ES/EN de la película Operación Ogro (Pontecorvo, 1980)
    Autor
    Mendoza Mateos, Marina
    Director o Tutor
    Álvarez Álvarez, SusanaAutoridad UVA
    Caballero Domínguez, Rosa Margarita BalbAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2017
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Zusammenfassung
    Podemos decir que hoy en día la traducción audiovisual se encuentra en auge y que es la rama de la traducción que más ha aumentado en las últimas décadas, gracias, entre otras cosas, a los avances de la tecnología. Con el presente trabajo, hemos querido estudiar la traducción audiovisual mediante la elaboración de un análisis de los subtítulos en español y en inglés de la película Operación Ogro (Pontecorvo, 1980), en la que se narra cómo la banda terrorista ETA acabó con la vida del almirante Carrero Blanco en 1973. Para ello, empezaremos por explicar la etapa del franquismo y el nacimiento de ETA, en el seno del nacionalismo vasco, con el fin de entender mejor los hechos que refleja la película y, por tanto, poder analizar con mayor precisión sus subtítulos. Posteriormente, prestaremos atención a las particularidades de la traducción audiovisual y, en concreto, al subtitulado, pues es esta la modalidad en la que va a basarse nuestra investigación
    Palabras Clave
    Traducción cinematográfica
    Subtítulos
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/28697
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [31268]
    Zur Langanzeige
    Dateien zu dieser Ressource
    Nombre:
    TFG-O 1150.pdf
    Tamaño:
    2.045Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Öffnen
    Nombre:
    TFG-O 1150 A.zip
    Tamaño:
    77.31Kb
    Formato:
    application/zip
    Öffnen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalSolange nicht anders angezeigt, wird die Lizenz wie folgt beschrieben: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10