Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMartín Jiménez, Alfonso 
dc.contributor.editorEdiciones Universidad de Valladolid es
dc.date.accessioned2018-10-24T11:01:36Z
dc.date.available2018-10-24T11:01:36Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.isbn978-84-8448-553-7es
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/32294
dc.description.abstractEn este libro se analiza la disputa literaria entre Mateo Alemán y Mateo Luján de Sayavedra y su influencia en la que Cervantes mantuvo con Avellaneda. En 1599 se publicó la Primera parte de Guzmán de Alfarache de Mateo Alemán; en 1602 apareció una continuación apócrifa de la misma firmada por “Mateo Luján de Sayavedra, natural vecino de Sevilla”, y, en 1604, Alemán publicó la segunda parte del Guzmán de Alfarache, en cuyos preliminares hizo ver que su rival había fingido su identidad y su lugar de origen, y en cuyo cuerpo novelístico denunció quién era en realidad: el valenciano Juan Martí. Además, Alemán imitó la obra de su rival al componer la suya. Poco después se produjo un caso muy similar: en 1605, Cervantes publicó la primera parte del Quijote; apareció luego el Quijote apócrifo, firmado por “Alonso Fernández de Avellaneda, natural de la villa de Tordesillas”; y, al componer la segunda parte de su Quijote (1615), Cervantes se inspiró claramente en Alemán, ya que no solo imitó la obra apócrifa de su rival, sino que denunció en sus preliminares que éste había fingido su nombre y su patria, y, para sugerir su verdadera identidad, empleó en su cuerpo novelístico recursos muy similares a los que había usado Alemán (que se explican detalladamente en el libro). El hecho de que Cervantes se sirviera de recursos similares a los de Alemán para revelar quién era su rival viene a ratificar que su intención era sugerir la verdadera identidad de Avellaneda. Y aunque no podemos demostrar que Alemán y Cervantes estuvieran en lo cierto, sí podemos estar seguros de que el primero identificaba a Mateo Luján de Sayavedra con el valenciano Juan Martí, y de que el segundo creía que Alonso Fernández de Avellaneda era el aragonés Jerónimo de Pasamonte, lo que resulta suficiente para explicar el sentido y la finalidad de sus obras y la manera en que las compusieron.es
dc.format.extent162 p.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.relation.ispartofseriesLiteratura. Fastiginia; n. 3es
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectAlemán, Mateo (1547-1615). Guzmán de Alfarache-Influenciaes
dc.subjectCervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616). Don Quijote de la Mancha - Crítica e interpretaciónes
dc.subjectLiteratura española-1500-1700 (Periodo clásico) - Historia y críticaes
dc.titleGuzmanes y Quijotes: dos casos similares de continuaciones apócrifases
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookes
dc.identifier.opacrecnumb1582329es
dc.relation.publisherversionhttp://www.publicaciones.uva.es/UVAPublicaciones-12693-Humanidades-Literatura-GUZMANES-Y-QUIJOTES-DOS-CASOS-SIMILARES-DE-CONTINUACIONES-APOCRIFAS.aspxes
dc.peerreviewedSIes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem