• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Navegar

    Todo o repositórioComunidadesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos

    Minha conta

    Entrar

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    Compartir

    Ver item 
    •   Página inicial
    • TRABALHO DE CONCLUSÃO DE ESTUDO
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver item
    •   Página inicial
    • TRABALHO DE CONCLUSÃO DE ESTUDO
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35301

    Título
    Comparative analysis and translation of intellectual property rights
    Otros títulos
    The framework contract for the provision of translation services in the European Union
    Autor
    Siclari, Serena
    Director o Tutor
    López Arroyo, María BelénAutoridad UVA
    Calvi, Maria Vittoria
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y LetrasAutoridad UVA
    Universià Degli Studi di Milano.Scienze della Mediazione Linguistica e Culturale
    Año del Documento
    2018
    Titulación
    Grado en Estudios Ingleses
    Resumo
    This final thesis consists of a comparative analysis and translation of the article on Intellectual Property rights included in the framework contract for the provision of translation services in the European Union. The text in question belongs to the field of legal language in the subgenre of contracts. The first chapter provides an overview of Intellectual Property rights legislation in the European and Spanish legal systems, with special attention to translations. The second chapter deals with LSP and more specifically legal English and legal Spanish in contracts. Moreover, it deals with specialized legal translation and its relationship with Intellectual Property. The third and fourth chapters provide a practical analysis based on the theoretical knowledge previously acquired. They consist in the translation of the text and in its practical analysis through several aspects: textual, syntactic-grammatical, lexical and translational. At the very end of this thesis there is a section dedicated to the translating issues encountered and the solutions provided.
    Palabras Clave
    Intellectual Property rights
    legal language
    contract
    specialized legal translation
    translating issues
    Departamento
    Departamento de Filología Inglesa
    Dipartimento di Scienze della Mediazione linguistica e di Studi interculturali
    Idioma
    eng
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35301
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30909]
    Mostrar registro completo
    Arquivos deste item
    Nombre:
    TFG_F_2018_260.pdf
    Tamaño:
    531.0Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10