Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/39742
Título
Las partículas modales en alemán y en chino mandarín. Análisis contrastivo
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2019
Titulación
Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas
Resumen
Pese a que el alemán y el chino mandarín son lenguas de tipo flexivo y analítico
respectivamente, hay coincidencias tipológicas reseñables. Una de ellas son las partículas modales,
muy presentes en el lenguaje conversacional. Son un fenómeno específico de ciertas lenguas
como el alemán y el neerlandés, como representantes de lenguas indoeuropeas; y el chino, el
japonés o el coreano, tres lenguas del Extremo Oriente asiático, con grandes similitudes entre sí,
aunque no pertenezcan a una misma familia lingüística.
Las partículas modales constituyen un recurso para expresar la modalización subjetiva del
aserto, un principio universal del lenguaje, pero que cada lengua particular verbaliza con recursos
específicos, como las mencionadas partículas, la prosodia, el modo verbal, etc. Las partículas
modales representan, por ende, un objeto de estudio lingüístico muy interesante para la
investigación sobre la topología.
En este trabajo se presentará en primer lugar el estado de la investigación actual en
cuanto a partículas modales en alemán y en chino, ofreciendo una visión global sobre la cuestión y
construyendo un marco teórico. En segundo lugar se construirá un corpus de textos auténticos y
actuales, de carácter conversacional, aunque mediatizados electrónicamente, y extraídos de
servicios de mensajería y redes sociales. Esa sustancia lingüística se someterá a un análisis
contrastivo, con especial atención a las cuestiones pragmáticas.
Por lo complicado y complejo del tema, este trabajo no pretende más que servir de
acercamiento a la cuestión, situando el problema y comentando casos concretos. La cuestión daría
sin duda pie en el futuro a una investigación de mayor envergadura. Obwohl Deutsch eine flektierte Sprache und Mandarin Chinesisch eine analytische ist,
weisen sie überraschenderweise typologische Ähnlichkeiten in mehreren Aspekten. Darunter sind
die Modalpartikeln herauszustellen, die in der gesprochenen Sprache in beiden Sprachen sehr
intensiv eingesetzt werden. Diese Erscheinung ist kennzeichnend für Sprachen wie das Deutsche
oder das Niederländische, beide westeuropäische Sprachen der indogermanischen Sprachfamilie, aber nicht weniger markant ist sie im Chinesischen, Japanischen oder Koreanischen, fernöstliche
Sprachen, die, wenn auch nicht einer gleichen Sprachfamilie angehören, einen Sprachbund bilden.
Die Modalpartikeln sind ein Mittel zum Ausdruck der subjektiven Modalisierung oder
Nuancierung der Aussage. Diese subjektive Differenzierung ist ein Sprachuniversal, wird aber in
jeder konkreten Sprache anders realisiert, etwa durch die Partikeln, aber auch durch die Prosodie,
den verbalen Modus usw. Die Partikeln sind in dieser Hinsicht ein interessantes und ergiebiges
Feld der Sprachforschung, insbesondere auf dem Gebiet der Topologie.
In dieser Arbeit wird zunächst den Forschungsstand bezüglich der Partikeln auf Deutsch
und Chinesisch vorgestellt. An zweiter Stelle hat man einen kleinen, aber repräsentativen Korpus
aus authentischen und aktuellen Sätzen einer mediatisierten gesprochenen Sprache gebildet, wie
diese auf Smartphone-gestützten Nachrichtendienste und sozialen Netzwerken erscheint. Diese
Sprachsubstanz wird einer kontrastiven Analyse unterzogen, die insbesondere pragmatische
Gesichtspunkte in Betracht nimmt.
Da es sich um eine sehr komplexe Frage handelt, sind die Ziele dieser Bachelorarbeit
bescheiden. Es geht in erster Linie, um eine fundierte Annäherung zum Thema, die in der Zukunft
auf eine weitere Forschungsarbeit größeres Umfangs münden könnte.
Materias Unesco
5701.11 Enseñanza de Lenguas
Palabras Clave
Partículas modales
Alemán (Lengua)
Chino
Departamento
Departamento de Filología Francesa y Alemana
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [29810]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional