Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorBravo Gozalo, José Maríaes
dc.contributor.authorBayón García, María Cristina
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras es
dc.date.accessioned2014-01-20T07:51:28Z
dc.date.available2014-01-20T07:51:28Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/4183
dc.description.abstractEl objetivo general consiste en examinar el concepto de 'modificación genética' a través de tres fenómenos lingüísticos: la variación denominativa, la prosodia semántica y los aspectos ideológicos de las principales estrategias de traducción. Para estudiar la variación denominativa se han seleccionado dos términos técnicos 'DNA' y 'gene/s' y dos subtécnicos 'food/s' y 'crop/s'. Para el estudio de la prosodia semántica se han analizado las concordancias de 'genetic' + N y 'genetically'`+ Adj. La comparación de las variantes denominativas y las prosodias semánticas en un corpus paralelo inglés-español de ingenería genética arrojan resultados sobre los aspectos ideológicos de las principales estrategias de traducción encontradas en el corpus.es
dc.description.sponsorshipDepartamento de Filología Inglesaes
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isoenges
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectInglés (lengua)-traducción en españoles
dc.subjectInglés (lengua)-semánticaes
dc.subjectIngeniería genética-terminología-traducciones del ingléses
dc.titleThe concept of 'Genetic Modification' in a Descriptive Translation Study (DTS) of an English-Spanish corpus of Popular Science Books on Genetic Engineering: Denominative Variation, Semantic Prosody and Ideological Aspects of Translation Strategieses
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises
dc.identifier.opacrecnumb1664497es
dc.identifier.doi10.35376/10324/4183
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem