• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo UVaDOCComunidadesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    Acceder

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Ver ítem 
    •   UVaDOC Principal
    • TRABAJOS FIN DE ESTUDIOS
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver ítem
    •   UVaDOC Principal
    • TRABAJOS FIN DE ESTUDIOS
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver ítem
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/6162

    Título
    Análisis del proceso de toma de notas en interpretación consecutiva
    Autor
    Medina Ibáñez, Victoria
    Director o Tutor
    Santamaría Ciordia, LeticiaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2014
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Resumen
    El presente Trabajo de Fin de Grado analiza el grado de aplicación de las propuestas de sistemas de toma de notas publicadas por diversos autores durante el ejercicio de la interpretación consecutiva. A partir de una exposición teórica, se estudiarán diferentes sistemas junto con los rasgos y elementos identificativos de cada uno para pasar en una segunda fase a analizar su aplicación por parte de intérpretes profesionales en activo y por estudiantes de último curso de Grado. Los resultados muestran una escasa utilización de símbolos y abreviaturas por parte de los estudiantes y una total adscripción a estas técnicas por parte de los profesionales. El análisis comparativo identifica la dedicación profesional y la formación específica en interpretación como factores esenciales a la hora de adoptar parte de los sistemas de toma de notas propuesto por los autores y unas notas más sintéticas
    Materias (normalizadas)
    Traducción
    Traducción simultánea
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/6162
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30857]
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    Nombre:
    TFG-O 215.pdf
    Tamaño:
    779.3Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalLa licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10