Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Bueno García, Antonio | |
dc.contributor.editor | 青岛 Qingdao: 中国海洋大学出版社 (China Ocean University Press) | es |
dc.date.accessioned | 2024-02-03T11:30:19Z | |
dc.date.available | 2024-02-03T11:30:19Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Bueno García, Antonio, 2018: 十六至十七世纪东亚地区道明会传教过程中的翻译与传福音活动 (“De España a Asia. Crónicas del encuentro de la Orden Dominicana con la cultura oriental”), en Antonio Bueno García (Ed.), 西班牙与东亚早期交流史 (Los primeros contactos entre España y Asia oriental), edición bilingüe español-chino. 青岛 Qingdao: 中国海洋大学出版社 (China Ocean University Press), 2018, pp. 191-211. | es |
dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/65633 | |
dc.description.abstract | Después de la experiencia americana y de varios intentos fallidos de lograr un asentamiento permanente en el este de Asia, los dominicos españoles lograron ingresar desde Filipinas (1565) en el este de Asia: China, Japón. Vietnam, Taiwán y Corea y evangelizar estos territorios con la inestimable ayuda del aprendizaje del idioma y el uso de la traducción. Este artículo ofrece un panorama de los hitos más importantes desde el punto de vista de los textos Sarv la Luz y otros que permanecieron inéditos. | es |
dc.description.sponsorship | Departamento de Filología Francesa y Alemana | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | zho | es |
dc.relation.ispartof | Antonio Bueno García (Ed.), 西班牙与东亚早期交流史 (Los primeros contactos entre España y Asia oriental), edición bilingüe español-chino. 青岛 Qingdao: 中国海洋大学出版社 (China Ocean University Press), 2018 | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Historia de la traducción | es |
dc.subject.classification | traducción | es |
dc.subject.classification | evangelización | es |
dc.subject.classification | dominicos | es |
dc.subject.classification | misión | es |
dc.title | 十六至十七世纪东亚地区道明会传教过程中的翻译与传福音活动 | es |
dc.type | dataset | es |
dc.identifier.doi | 10.35376/10324/65633 | |
dc.description.project | Ministerio de Economía, Industria y Competitividad (Gobierno de España), Ref.: FFI2014-59140-P «Catalogación y estudio de las traducciones de los dominicos españoles e iberoamericanos». | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/draft | es |
dc.subject.unesco | Historia de la traducción | es |
dc.subject.unesco | Asia Oriental | es |
dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | es |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional