Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67720
Título
Traducción audiovisual: análisis práctico del guion audiodescrito de la película de animación Klaus (Sergio Pablos, 2019)
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2023
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Resumen
En el presente Trabajo de Fin de Grado pretendemos analizar las pautas que debe seguir el guion audiodescrito de la película de animación Klaus (2019), destinada principalmente a un público infantil y siguiendo las reglas establecidas en la norma UNE de audiodescripción española. En primer lugar, y para cumplir este objetivo, hemos introducido un bloque teórico en el que se tratará el concepto de la traducción audiovisual en su máxima amplitud, así como sus características, su historia, su evolución y sus modalidades. Después analizaremos la audiodescripción como modalidad de la traducción audiovisual, ya que es de lo que principalmente va a tratar el trabajo. Una vez explicados los fundamentos teóricos, llevaremos a cabo un análisis práctico de la película de animación Klaus (2019). Por último, en la conclusión de dicho trabajo, extraeremos las ideas principales del presente trabajo y realizaremos una breve reflexión de la importancia tan grande que tiene la audiodescripción en la sociedad de hoy día.
Palabras Clave
Traducción audiovisual
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30023]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional