Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/69911
Título
Traducción y metáfora: hacia una metodología de análisis integradora e interdisciplinar
Autor
Año del Documento
2024
Documento Fuente
Castilla. Estudios de Literatura; Núm. 15 (2024) pags. 556-583
Résumé
Este artículo presenta una aproximación teórico-metodológica para analizar la traducción de la metáfora, basada en las interacciones y distinciones entre los dos fenómenos. El pensamiento analógico, la creatividad y el potencial narrativo se proponen como características que permiten relacionar metáfora y traducción no solo en un nivel micro, sino también macro. Se propone una metodología ad hoc, que hace aflorar las relaciones entre ambos fenómenos y emplea herramientas interdisciplinares como la construcción y análisis de corpus. Los resultados obtenidos pueden servir para ahondar en la descripción de la forma en que se reconceptualizan las metáforas en textos traducidos.
Materias (normalizadas)
Literatura
ISSN
1989-7383
Version del Editor
Idioma
spa
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/submittedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Fichier(s) constituant ce document
Nombre:
Tamaño:
447.1Ko
Formato:
Adobe PDF
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International