| dc.contributor.advisor | Santamaría Ciordia, Leticia | es |
| dc.contributor.author | Nabouti Rahoui, Majda | |
| dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación | es |
| dc.date.accessioned | 2025-09-05T11:52:45Z | |
| dc.date.available | 2025-09-05T11:52:45Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77515 | |
| dc.description.abstract | El presente Trabajo de Fin de Grado parte del multilingüismo en la Unión Europea y la labor clave que tienen los servicios de interpretación como garantes de una adecuada comunicación entre instituciones y ciudadanos. Partiendo de un marco teórico que comprende el funcionamiento de la Dirección General de Interpretación de la Comisión Europea (DGI), los organismos empleadores, los criterios de selección lingüística y el ejercicio de la profesión desde el enfoque del Modelo de Esfuerzos de Gile (1995), se pone el foco de análisis en el esfuerzo de producción y la dimensión práctica de la interpretación profesional en el ámbito institucional. La investigación estudia en mayor profundidad dicho esfuerzo, gracias al estudio de dos casos de interpretación real. A través de una metodología de recopilación y análisis de corpus especialmente seleccionados a tales efectos, se procede con la identificación y detalle de fenómenos como el procesamiento superficial, la interferencia lingüística, la pérdida de recursos expresivos y el bloqueo gramatical. El análisis revela las dificultades concretas a las que se enfrentan los intérpretes en situaciones de alta exigencia cognitiva y recalca la importancia de una formación específica para poder superarlos. El enfoque teórico-práctico del trabajo permite presentar una visión crítica sobre el ejercicio de la interpretación en entornos multilingües institucionales. | es |
| dc.format.mimetype | application/pdf | es |
| dc.language.iso | spa | es |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
| dc.subject.classification | Traducción institucional | es |
| dc.title | La interpretación profesional e institucional: Análisis de dos casos prácticos | es |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
| dc.description.degree | Grado en Traducción e Interpretación | es |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |