Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/80823
Título
Goethe y la literatura comparada
Año del Documento
2003
Editorial
Sociedad Goethe
Documento Fuente
González Miguel, Ángeles (2003), Goethe y la literatura comparada. En Siguán, M. y Jané, J. (2003), Ihr mögt mich benutzen: Goethe, usos y abusos, Sociedad Goethe de España, Universidad de Barcelona
Resumen
El artículo explora las aportaciones de Goethe a esta disciplina, partiendo de su concepto de Weltliteratur como literatura del mundo, que enfatiza el intercambio mutuo entre literaturas nacionales sin unificación cultural. El texto analiza cómo Goethe influyó en la teoría de géneros, la tematología y el rol de intermediarios como traductores y críticos, destacando su visión histórica y práctica de la literatura global.
Goethe acuñó Weltliteratur en 1827 para describir un fenómeno impulsado por avances políticos y técnicos que fomentan la comprensión entre escritores de distintos países, preservando la individualidad nacional. Rechaza interpretaciones como suma de literaturas nacionales o selección de clásicos universales, proponiendo en cambio una "literatura del mundo" accesible vía traducciones, viajes y revistas. En conversaciones con Eckermann, subraya mirar a naciones extranjeras sin idealizarlas, volviendo siempre a los griegos como modelo supremo.
En teoría de géneros, Goethe distingue Naturformen (épica, lírica, drama) de Dichtweisen, colaborando con Schiller en diferenciar épica (hechos pretéritos) de drama (sufrimientos presentes). Define la Novelle como "una sich ereignete, unerhörte Begebenheit" (un evento inaudito), priorizando la novedad sobre innovaciones formales. Sus obras como Werther y Wilhelm Meister sirven de base para novela epistolar y de formación, influenciada por Molière, Shakespeare y Calderón.
Goethe separa Stoff (materia o contenido de la tradición), Form (estética consciente) y Gehalt (contenido interior espontáneo), minimizando la originalidad argumental en favor de tratamientos magistrales de motivos comunes. Con Schiller, clasifica motivos por función: vorwärtsschreitende (avanzan acción), rückwärtsschreitende (retardan), etc., esquema aún vigente. Ejemplos como Fausto o Melusine ilustran su reelaboración de tradiciones preexistentes.
Materias (normalizadas)
Germanística
Palabras Clave
Goethe
Literatura comparada
ISBN
84-477-0878-0
Idioma
spa
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem









