Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82573
Título
Les différentes manifestations de la traduction dans en finir avec Eddy Bellegueule, d´Édouard Louis
Año del Documento
2021
Editorial
Centro de Investigación y Estudios Gerenciales (CIEG)
Descripción
Producción Científica
Documento Fuente
Revista CIEG, 2021, septiembre-octubre, n. 51, p. 89-91.
Resumen
Le roman « En finir avec Eddy Bellegeule » (2014) d´Édouard Louis a la particularité de recenser les trois niveaux de traduction identifiés séparément dès 1959 par Roman Jakobson dans son ouvrage « Aspects linguistiques de la traduction». Prenant cette typologie tripartite comme base mais également comme structure de la présente analyse, les différentes interventions de l´auteurs dans les médias nous conduisent à considérer une articulation de cause à effet entre lesdits niveaux de traduction au sein de ce roman objet d´étude: le premier, la traduction intralinguale, serait, dans le processus d´écriture du roman, à l´origine d´un travail de reformulation du langage hybride de certains personnages qui aurait facilité la traduction interlinguale. Cette dernière traduction, parmi ses fonctions plurielles -celle de franchir les barrières linguistiques-, aurait vraisemblablement permis au réalisateur et scénariste américain James Ivory de prendre connaissance de l´œuvre et de vouloir l´adapter en série sur la plateforme Netflix. Ce dernier cas de traduction, intersémiotique, parachève le lien de causalité entre les trois niveaux de traduction précédemment cités.
Materias (normalizadas)
Literatura
Traducción
Palabras Clave
Traducción
Traducción intersemiótoca
Édouard Louis
Traducción interlinguística
Traducción intralinguística
ISSN
2244-8330
Revisión por pares
SI
Version del Editor
Propietario de los Derechos
Revista CIEG
Idioma
fra
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
Nombre:
Tamaño:
692.9Kb
Formato:
Adobe PDF
Descripción:
Artículo completo









