Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82574
Título
Entrevista a María Teresa Gallego Urrutia (sobre su traducción de En finir avec Eddy Bellegueule de Edouard Louis)
Año del Documento
2021
Descripción
Producción Científica
Documento Fuente
C’est-à-lire, revista Bilingüe, abril, 2021, n. 7, p. 31-33.
Resumen
La reseña recoge una entrevista a la traductora María Teresa Gallego Urrutia sobre su traducción al español de En finir avec Eddy Bellegueule de Édouard Louis y se centra en las principales dificultades de trasladar al castellano un lenguaje muy coloquial, soez y cargado de insultos. La traductora explica su estrategia de recrear un registro natural en español sin “españolizar” la obra, de modo que el lector perciba que la historia transcurre en Francia. Asimismo, aborda la resolución de referencias culturales y juegos lingüísticos —como el caso de pédale douce— y comenta que la elección final del título en español fue una decisión editorial. Además, destaca la importancia de apoyarse en recursos profesionales (diccionarios especializados y redes de traductores) y subraya que el reto principal consiste en mantener un equilibrio entre naturalidad en la lengua de llegada y conservación de la extrañeza cultural del texto original.
Materias (normalizadas)
Literatura
Palabras Clave
Édouard Louis
María Teresa Gallego Urrutia
Entrevista
Traducción
ISSN
2618-3285
Version del Editor
Propietario de los Derechos
Revista cestalire
Idioma
spa
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
Tamaño:
411.2Kb
Formato:
Adobe PDF
Descripción:
Artículo completo









