• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Navegar

    Todo o repositórioComunidadesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos

    Minha conta

    Entrar

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    Compartir

    Ver item 
    •   Página inicial
    • PRODUÇÃO CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Capítulos de monografías
    • Ver item
    •   Página inicial
    • PRODUÇÃO CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Capítulos de monografías
    • Ver item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82724

    Título
    La fraseología en la didáctica del italiano en España
    Autor
    Quiroga Munguía, PaulaAutoridad UVA
    Año del Documento
    2005
    Documento Fuente
    Coord. por Mercedes Arriaga Flórez, José Manuel Estévez-Saá, María Dolores Ramírez Almazán, Leonarda Trapassi, Carmelo Vera Saura. Italia-España-Europa: Literaturas comparadas, tradiciones y traducciones. Sevilla: Arcibel, 2005, p. 584-593.
    Resumo
    Este trabajo analiza el tratamiento de las unidades fraseológicas en la didáctica del italiano como LE para hispanohablantes y parte de la premisa de que el dominio de la fraseología es esencial para alcanzar una competencia comunicativa plena. Se examinan varias manuales de niveles elemental, intermedio y avanzado y constata una carencia significativa de estudios contrastivos específicos entre el español y el italiano en este ámbito. El análisis revela que, mientras en los niveles básicos el tratamiento es casi inexistente o limitado a fórmulas de cortesía, en los niveles superiores la enseñanza suele ser superficial, carecer de contextos de uso adecuados o presentar inconsistencias metodológicas en la progresión de los contenidos. Se propone una metodología de enseñanza que aboga por la introducción gradual de las unidades al priorizar la identificación y comprensión en las primeras etapas para avanzar hacia el uso productivo, la sinonimia y la desautomatización o los efectos humorísticos en niveles superiores. Se enfatiza la necesidad de presentar estas unidades en contextos de uso reales y de organizar su aprendizaje en torno a elementos léxicos comunes o significados compartidos para garantizar un aprendizaje significativo y representativo de la riqueza cultural del italiano.
    ISBN
    84-934085-4-9
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82724
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP49 - Capítulos de monografías [109]
    Mostrar registro completo
    Arquivos deste item
    Nombre:
    La fraseología en la didáctica del italiano en España.pdf
    Tamaño:
    2.302Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Descripción:
    Artículo principal
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 UnportedExceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10