• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo UVaDOCComunidadesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    Acceder

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Ver ítem 
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Francesa y Alemana
    • DEP26 - Capítulos de monografías
    • Ver ítem
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Francesa y Alemana
    • DEP26 - Capítulos de monografías
    • Ver ítem
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/83909

    Título
    Als, als ob, als wenn, wie wenn y sus equivalentes españoles como operadores modales
    Autor
    Gierden, Carmen
    Año del Documento
    2000
    Editorial
    Centro Buendía Universidad de Valladolid
    Documento Fuente
    Mariño, Francisco Manuel (coord.). Estudios contrastivos de Filología Alemana. Valladolid: Centro Buendía, 2000, p. 221-236.
    Resumen
    En este capítulo, en su apartado Estudios Lingüísticos, se analizan los conectores alemanes als, als ob, als wenn, wie wenn y sus equivalentes funcionales en español desde la perspectiva de los operadores modales, poniendo de relieve el exiguo tratamiento que han recibido sus propiedades semánticas, funcionales y pragmáticas en la bibliografía especializada. A partir de un examen contrastivo, se demuestra que el rasgo sémico de comparación hipotética se encuentra ínsito en los propios conectores, por lo que el uso del Konjunktiv irrealis no constituye un requisito para activar la interpretación modal hipotética. El estudio evidencia que estos elementos funcionan como operadores modales autónomos, capaces de proyectar escenarios no factuales, matizar la actitud epistémica del hablante y modular la fuerza asertiva del enunciado. La conclusión principal es que als, als ob, als wenn y wie wenn, junto con sus correlatos españoles, deben entenderse como marcadores de modalidad comparativa que operan en el nivel inferencial y pragmático del discurso, más allá de la morfología verbal que los acompaña.
    Palabras Clave
    modalidad relativa, Konjunktiv Irrealis, oraciones comparativas, conectores modales
    ISBN
    84-8448-083-6
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/83909
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP26 - Capítulos de monografías [71]
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    Nombre:
    Gierden-operadores-modales.pdf
    Tamaño:
    1.529Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10