Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/84010
Título
Consideraciones lingüístico-estilísticas en torno a los tiempos de futuro en almén y sus posibles traducciones al español
Autor
Año del Documento
2005
Editorial
Editora Fenix
Documento Fuente
Estudios Filológicos Alemanes, 2005, vol. 7, p. 97-110.
Abstract
El presente estudio analiza los tiempos de futuro en alemán desde una perspectiva lingüístico‑estilística y examina sus posibles traducciones al español. Tras revisar las principales aportaciones teóricas de la segunda mitad del siglo XX, que oscilan entre interpretaciones temporalistas, modalistas y modelos integradores basados en la cronotesis, se muestra cómo el futuro alemán, especialmente la construcción werden + infinitivo simple, presenta un comportamiento semántico próximo al de los operadores modales. El estudio sostiene que las proposiciones con futuro poseen un valor veritativo abierto, pues su verificación depende de la realización posterior del evento, lo que las aproxima a estructuras condicionales. Asimismo, se destaca la capacidad del futuro para reflejar la postura subjetiva del hablante y para vehicular distintos grados de inferencia: observaciones subjetivas frente a objetivas, presencia o ausencia de trasfondo lingüístico, y conclusiones especulativas frente a empíricas. A partir de estos rasgos, se discuten las implicaciones traductológicas para el español, subrayando la necesidad de atender a la dimensión pragmática y al equilibrio entre valores temporales y modales para lograr equivalencias discursivas precisas.
Palabras Clave
modalidad relativa, condicionalidad semántica, futuro alemán, traducción y equivalencia funcional
ISSN
1578-9438
Revisión por pares
SI
Idioma
spa
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Files in questo item








