Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/84181
Título
La traducción pedagógica como ejercicio integrativo en la didáctica del alemán como LE
Autor
Año del Documento
2003-12
Editorial
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá
Documento Fuente
Encuentro, diciembre 2002-2023, n. 13 y 14 (Extraordinario). p.90- 100.
Résumé
El presente artículo reivindica la vigencia pedagógica de la traducción en la enseñanza-aprendizaje del alemán, disciplina que durante décadas fue relegada debido a la influencia negativa del modelo didáctico asociado a las lenguas clásicas. Partiendo de esta constatación, se plantea una reflexión constructiva sobre el papel, la función y la finalidad de la traducción en el aula, con el objetivo de restituirle la importancia que merece y dotarla de un marco teórico actualizado. Asimismo, se examina la interacción entre lengua y cultura, entendida como un proceso en el que la adquisición de contenidos culturales trasciende la superficie lingüística. Este enfoque permite profundizar en la disociación entre las lenguas en contacto y en el reconocimiento de sus divergencias léxicas, morfosintácticas y discursivas, aspectos fundamentales para una competencia traductora y comunicativa más consciente y matizada.
Materias (normalizadas)
Humanidades
Materias Unesco
5701 Lingüística Aplicada
Palabras Clave
glotodidáctica, interacción lengua–cultura en procesos de adquisición, análisis de interferencias y disociación lingüística, traducción pedagógica
ISSN
1130-7021
Revisión por pares
SI
Idioma
spa
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Fichier(s) constituant ce document








