Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21340
Título
Terminología y Traducción especializada
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2016
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Resumo
El presente trabajo de fin de grado busca definir, descubrir y analizar las características
principales de la terminología así como profundizar en la relación que tiene con la traducción
especializada y hasta qué punto son imprescindibles la una para la otra. Para realizar este
análisis, lo primero que se ha investigado ha sido el significado de terminología y su peso en el
ámbito de la traducción en general y de la traducción especializada en particular. Una vez vistos
los distintos enfoques, teorías y características de la terminología y los textos especializados,
nuestro objetivo ha sido comprobar en un ejemplo real si se cumplen verdaderamente las
características atribuidas a la terminología, cómo en base a ella aumenta o disminuye el grado
de especialización y si esto comporta un problema para el traductor en el día a día.
Materias (normalizadas)
Traducción especializada
Traducción e interpretación
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [29685]
Arquivos deste item
Exceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International