• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Stöbern

    Gesamter BestandBereicheErscheinungsdatumAutorenSchlagwortenTiteln

    Mein Benutzerkonto

    Einloggen

    Entdecke

    AutorZarandona Fernández, Juan Miguel (2)Aurová, Miroslava (1)Corpas Pastor, Gloria (1)Cámara Outes, Cristian (1)Fernández Herrero, Sheila (1)... mehrErscheinungsdatum2016 (23)Formatoapplication/pdf (23)... mehr
    Suche 
    •   UVaDOC Startseite
    • PUBLIKATIONEN DER UVA
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2016 - Num. 18
    • Suche
    •   UVaDOC Startseite
    • PUBLIKATIONEN DER UVA
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2016 - Num. 18
    • Suche
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Suche

    Mostrar filtros avanzadosOcultar filtros avanzados

    Filter

    Verwenden Sie Filter, um die Suchergebnisse zu verfeinern.

    Anzeige der Dokumente 1-10 von 23

    • Sortiermöglichkeiten:
    • Relevanz
    • Titel aufsteigend
    • Titel absteigend
    • Erscheinungsdatum aufsteigend
    • Erscheinungsdatum absteigend
    • Ergebnisse pro Seite:
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    Thumbnail

    Las secuencias interrogativas-exclamativas italianas con cazzo en el hablado fílmico italiano y su doblaje al español: técnicas aplicadas y normas de traducción. 

    Zamora Muñoz, Pablo (2016)
    Thumbnail

    Machine translation and post-editing in widlife documentaries: challenges and posiible solutions 

    Ortiz Boix, Carla (2016)
    Thumbnail

    La traducción médica como especialidad académica: algunos rasgos definitorios. 

    Muñoz-Miquel, Ana (2016)
    Thumbnail

    De la investigación a la didáctica: herramientas para detectar y mejorar pautas de traducción. 

    Martín de León, Celia (2016)
    Thumbnail

    BDÁFRICA: diseño e implementación de una base de datos de la literatura postcolonial africana publicada en España 

    Fernández Ruiz, María Remedios; Corpas Pastor, Gloria; Seghiri, Míriam (2016)
    Thumbnail

    Michel Ballard, Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels 

    Prado Paz, Carlos de (2016)
    Thumbnail

    Carving characters in the mind. A theoretical approach to the reception of characters in audio described films. 

    Fresno, Nazaret (2016)
    Thumbnail

    Mayoría de edad 

    Zarandona Fernández, Juan MiguelAutoridad UVA (2016)
    Thumbnail

    Los ateliers de traducción poética y teatral del CREC: una actividad conjunta de "traducción total" del español al francés entre docentes y doctorandos. 

    Luengo López, Jordi (2016)
    Thumbnail

    Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka, (eds.), Traducció indirecta en la literatura catalana. 

    Fólica, Laura (2016)
    • 1
    • 2
    • 3

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10