Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorArnáiz Uzquiza, Verónica es
dc.contributor.authorParis Pajero, Alvaro
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación es
dc.date.accessioned2017-12-19T08:45:35Z
dc.date.available2017-12-19T08:45:35Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/27706
dc.description.abstractLa Traducción Audiovisual (TAV) se yergue como una de las especialidades de traducción más llamativas y creativas. En el ámbito de la enseñanza, la oferta universitaria en España se ha multiplicado con los años, de manera que se ido adaptando a la creciente demanda de los estudiantes; no obstante, aún se considera una disciplina relativamente reciente. Esta afirmación contrasta en gran medida con el largo recorrido que ha experimentado desde su aparición con cine mudo. Desde ese momento, las nuevas tecnologías y los hábitos de consumo de material audiovisual han modificado la Traducción Audiovisual hasta límites que hace unos años se habrían considerado imposibles. Este carácter cambiante también se observa en el ámbito laboral en España, especialmente en el sector autónomo, donde el ejercicio de la profesión está regulado por leyes inconsistentes sometidas a continuo cambio. El presente trabajo está orientado a analizar la situación de la TAV en España desde la formación hasta la profesiónes
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject.classificationTraducción audiovisuales
dc.subject.classificationFormación del Traductores
dc.titleEl traductor audiovisual en España: de la formación a la profesiónes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem