Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorCarrera de la Red, Micaela es
dc.contributor.authorWeize, Sun
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras es
dc.date.accessioned2021-03-11T19:33:06Z
dc.date.available2021-03-11T19:33:06Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/45682
dc.description.abstractLa vida y la comunicación son inseparables y, en algunos casos, existe una contradicción entre los enunciados que recibimos y lo que entendemos. Este es un fenómeno complejo, interesante y confuso, que llamamos "ironía". La ironía es una estrategia indispensable en la comunicación cotidiana, así como una herramienta de comunicación efectiva en casi todos los campos. El propósito de este trabajo fin de Máster es analizar el significado de la ironía desde el origen de la ironía (la dialéctica socrática y la Retórica) y su aplicación en ELE hasta la perspectiva pragmática (principalmente, el Principio de Cooperación y la teoría de la relevancia), así como los indicadores que se pueden introducir en clase de una segunda lengua para interpretar los sentidos irónicos de los enunciados. A partir de estas consideraciones, en la parte final de este trabajo se consideran las dificultades de la enseñanza de la estrategia de la ironía, cómo llevar a cabo mejor las actividades de enseñanza y explicarlas adecuadamente para que los estudiantes sinohablantes puedan manejar la comunicación irónica en las conversaciones diarias en español.es
dc.description.abstractLife and communication are inseparable. But in some cases, there might be a big difference between superficial meaning and deep meaning of words that people receive from others. It is a complex, interesting and confusing phenomenon, which we call it "irony". Irony is an indispensable strategy in communication of everyday, as well as an effective communication tool in almost all fields. The purpose of this work is to explain the meaning of irony from the origin of irony (the Socratic dialectic and Rhetoric) and analyze its application in ELE from the pragmatic perspective (the Principle of Cooperation and the theory of relevance), and a series of indicators that can be introduced in class to interpret the ironic meanings of the statements. Based on these researches at the end of this work, you may start to concern about the difficulties of irony in teaching, and how to best carry out the teaching activities and explain them adequately so that non-native speakers of Spanish students can handle ironic communication in daily conversations.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationIronía verbales
dc.subject.classificationPragmáticaes
dc.subject.classificationSinohablanteses
dc.subject.classificationEspañol como lengua extranjeraes
dc.subject.classificationVerbal ironyes
dc.subject.classificationPragmaticses
dc.subject.classificationChinese speakerses
dc.subject.classificationSpanish as a foreign languagees
dc.titleLa ironía como estrategia comunicativa en el aprendizaje de ELE por sinohablanteses
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesises
dc.description.degreeMáster en Español como Lengua Extranjera: Enseñanza e Investigaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.subject.unesco5701.11 Enseñanza de Lenguases


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem