Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/54988
Título
Lengua, vino y traducción: La terminología vitícola en contraste (francés-español)
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2022
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Resumen
El tema que se va a abordar en este trabajo es la traducción vitivinícola y resulta conveniente estudiar su contexto. Se analizará la lengua de especialidad de la viticultura y también la terminología que se puede encontrar en ella. Para ello, el estudio se centrará en el origen de cada uno de los términos en francés y también de sus respectivos equivalentes en español, así como su evolución y los puntos en común y las diferencias de cada uno de ellos entre cada lengua. Con todo esto, resulta curioso observar cómo, a pesar de algunas diferencias existentes entre la lengua francesa y la española, se ha dado con los equivalentes exactos de una y otra, algo que resulta necesario tener en cuenta en la labor traductora.
Palabras Clave
Traducción enológica
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30023]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional