Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/63753
Título
Tratados de vino originales de la primera mitad del s. XIX, porque el clima y el terreno no se pueden traducir
Autor
Año del Documento
2022
Editorial
Peter Lang Alemania
Descripción
Producción Científica
Documento Fuente
Ibáñez Rodríguez, Miguel (ed). Enotradulengua: géneros y tipos textuales en el sector del vino. Colección: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, vol. 172. Peter Lang, 2022, p. 285-310
Resumen
En la primera mitad del siglo XIX se publican en España, como reacción a tanta traducción, el 'Ensayo sobre las variedades de la vid común que vegetan en Andalucía', de Simón de Rojas Clemente, y la 'Memoria sobre el cultivo de la vid en Sanlúcar de Barrameda y Xerez de la Frontera', de Esteban de Boutelou. Son tratados originales que reflejan un modelo de vitivinicultura diferente a la del norte de España, por lo que se convierten en un material de gran interés para conocer y estudiar las voces especializadas de la vid y el vino en esa época.
Materias (normalizadas)
Vinos y vinificación
Tratados
Materias Unesco
57 Lingüística
Palabras Clave
Tratados del vino
Terminología
S.XIX
ISBN
978-3-631-85669-7
Version del Editor
Propietario de los Derechos
© 2022 Peter Lang GmbH
Idioma
spa
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional