• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Navegar

    Todo o repositórioComunidadesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos

    Minha conta

    Entrar

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    Compartir

    Ver item 
    •   Página inicial
    • PRODUÇÃO CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Francesa y Alemana
    • DEP26 - Capítulos de monografías
    • Ver item
    •   Página inicial
    • PRODUÇÃO CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Francesa y Alemana
    • DEP26 - Capítulos de monografías
    • Ver item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/65549

    Título
    La predicación por la imagen como forma de traducción intersemiótica
    Autor
    Bueno García, AntonioAutoridad UVA Orcid
    Editor
    Editorial Comares
    Año del Documento
    2018
    Documento Fuente
    Bueno García, Antonio, 2018: “La predicación por la imagen como forma de traducción intersemiótica”, en Antonio Bueno García (dir.), La traducción en la Orden de Predicadores, 3 vols. (Vol. III: Expresión didáctica y artística, Elena Serrano Bertos (Ed.). Granada, Editorial Comares, col. Interlingua, pp. 535-555. También en: http://traduccion-dominicos2.uva.es/bolonia/pdf/29%20BUENO%20(n%C3%BAm.).pdf https://www.youtube.com/watch?v=xkIQb7Omv-M
    Resumo
    En la tradición iconográfica dominicana cobran especial importancia los aspectos visuales como portadores de información y de sentido. La Orden de Predicadores, cuyo lema es "Cotemplar y dar a los demás lo contemplado", concede a la imagen un alto valor simbólico. que es capaz de arrojar luz en un mundo entre tinieblas para llevar a cabo su misión de salvación de las almas. El poder persuasivo y evocador de la imagen resulta muy eficaz en la labor apostólica y ha sido de gran utilidad en momentos decisivos, como el del descubrimiento del Nuevo Mundo o en la Contrarreforma. Se hace aquí un repaso de las propiedades más destacadas de la imagen en diferentes contextos de predicación, extrayendo conclusiones para la labor de traducción.
    Materias (normalizadas)
    traducción
    Palabras Clave
    traducción
    imagen
    contemplación
    Departamento
    Filología Francesa y Alemana
    DOI
    10.35376/10324/65549
    Patrocinador
    Ministerio de Economía, Industria y Competitividad (Gobierno de España), Ref.: FFI2014-59140-P «Catalogación y estudio de las traducciones de los dominicos españoles e iberoamericanos».
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/65549
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Está basado en
    DATOS PROPIOS
    Es referenciado por
    660599957
    Aparece en las colecciones
    • DEP26 - Capítulos de monografías [26]
    Mostrar registro completo
    Arquivos deste item
    Nombre:
    La predicación por la imagen (La traducción en la OP).pdf
    Tamaño:
    13.16Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Descripción:
    Capítulo de libro
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10