Show simple item record

dc.contributor.advisorAdrada Rafael, Cristina es
dc.contributor.authorPérez-Algorri Álvarez, Juan
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación es
dc.date.accessioned2024-02-12T11:39:54Z
dc.date.available2024-02-12T11:39:54Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttps://uvadoc.uva.es/handle/10324/66172
dc.description.abstractEn el mundo globalizado en el que vivimos, el turismo internacional se ha convertido en uno de sus principales atractivos, lo que ha incrementado la producción de textos de especialidad turística en diferentes idiomas. La traducción precisa y fiable de estos documentos es fundamental para garantizar una promoción óptima de los destinos turísticos, pero el hecho de realizar dichas traducciones ha supuesto y supone un gran reto, debido a la inmensa variedad de dificultades y problemas que plantea la traducción de textos de especialidad. Comprender, analizar y superar dichas dificultades y dichos problemas es labor de la persona encargada de realizar las traducciones, para así proporcionar una traducción de calidad. El objetivo principal de este trabajo se centra en el estudio de los textos turísticos y la propuesta de un modelo de análisis para los textos de esta área de especialidad, con el fin de facilitar y acelerar el proceso de traducción de este tipo de textos.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationEntornos multilingüeses
dc.titleTraducción y turismo: análisis de la página web ONLYLYON y propuesta de traducción al españoles
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesises
dc.description.degreeMáster en Traducción en Entornos Digitales Multilingüeses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record