Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67538
Título
Les Névroses (1883) de Maurice Rollinat traducidas en La Diana (1882-1883)
Año del Documento
2023
Documento Fuente
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 25 (2023) pags. 249-276
Resumen
Las traducciones de la poesía parnasiana, decadentista y simbolista francesa introducen, a finales del siglo XIX en el mundo hispánico, los modelos para un cambio literario. En este marco se encuentran los primeros poemas traducidos en España de Les Névroses (1883) de Maurice Rollinat, publicados en la revista La Diana, dirigida por el poeta Manuel Reina. El presente trabajo repara en estas traducciones, realizadas en conjunto por Aniceto Valdivia y Manuel Reina, y analiza qué elementos de las nuevas poéticas francesas se reescriben para fijar el papel de dichas traducciones en la renovación literaria finisecular.
Materias (normalizadas)
Filología
ISSN
2530-609X
Version del Editor
Idioma
spa
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International