Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67776
Título
Subtitulado de material adicional de la serie Paquita Salas (López-Lafuente 2016- )
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2023
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Resumen
Hoy en día una de las principales maneras de consumo de productos audiovisuales es a través de las plataformas streaming. Muchas de estas plataformas crean grandes campañas comerciales para promocionar sus productos en las redes sociales, como por ejemplo Youtube. Teniendo en cuenta estos factores promocionales, en el presente trabajo he subtitulado en inglés 15 vídeos relacionados con la serie Paquita Salas (López-Lafuente, 2016- ), que están alojados en el canal de Netflix España en Youtube. Paquita Salas es una serie cómica distribuida por Netflix que trata de una representante de actores y actrices españoles y está llena de referencias culturales. Debido a su naturaleza plagada de referentes culturales, traducir los vídeos ambientados en otros países supone un reto para los traductores, pues tienen que aplicar distintas estrategias y técnicas de traducción para mantener el humor y las máximas referencias culturales posibles. Para realizar esta subtitulación he seguido los criterios de subtitulación de Netflix. Asimismo, he comentado las estrategias y técnicas aplicadas en la traducción para intentar mantener el mayor número de referentes culturales posibles.
Palabras Clave
Subtítulos
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30023]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional